terça-feira, 17 de junho de 2008

Jogos Tolos (Foolish Games - Jewel)

Você tirou seu paletó e parou no meio da chuva
Você sempre foi louco desse jeito
E eu assistia da minha janela
Sempre senti que estava lá fora tomando conta de você
Você sempre foi do tipo misterioso com olhos negros e cabelo despenteado
Você era fascinantemente sensível mas muito calmo para se preocupar com isso
Você parou na entrada da minha porta com nada a dizer
Exceto alguns comentários sobre o tempo
Bom, caso você falhe em perceber, caso você falhe em enxergar
Este é meu coração sangrando diante de você, esta sou eu de joelhos

Estes jogos tolos estão me destruindo
E suas palavras impensadas estão partindo meu coração
Você está partindo meu coração

Você sempre foi brilhante de manhã
Fumando seus cigarros e falando por cima do café
Você filosofava sobre arte, o Barroco mexia com você
Você amava Mozart e você falava sobre suas preferências
Enquanto eu desajeitadamente tocava meu violão
Você me ensinava dobre as coisas honestas
Coisas que eram ousadas, coisas que eram limpas
Coisas que sabiam o que o dollar significava
Então eu escondia as minhas mãos sujas atrás das costas
Em algum lugar no caminho eu devo ter saído dos trilhos com você
Mas com licença, acho que confundi você com outra pessoa
Alguém que dava importância, alguém mais parecido comigo

Estes jogos tolos estão me destruindo
Você está me fazendo, você está me fazendo aos pedaços
E suas palavras impensadas estão partindo meu coração
Você está partindo meu coração

Você tirou seu paletó e parou no meio da chuva
Você sempre foi louco desse jeito


blogger

4 comentários:

Duarte 16 disse...

Esta traduçãoc consegue realmente ridicularizar uma música bem engraçada!Paletó...

João Silveira disse...

e não esquecer isto:

"Você sempre foi brilhante de manhã
Fumando seus cigarros e falando por cima do café
Você filosofava sobre arte, o Barroco mexia com você"

Há pessoas que não sabem que existe uma música original, e que eu pus aqui isto porque gosto do poema. Para salvar a minha honra, por favor vejam a música da Jewel, e já agora tentem cantar a versão brasileira ao mesmo tempo:

http://www.youtube.com/watch?v=owbOZgfWOQY

Marta disse...

Eu tenho nome, João Silveira, e não é "há pessoas".
Para que saibam, fui eu que achei que não conhecia a música, uma vez que não sabia o nome, mas já sei qual é.
E sim, pensei que este sol tinha queimado os fusíveis do Umberto ou Norberto ou lá como se chama o teu computador e, como vocês são um, "você tinha pirado por solidariedade, né?".

"Você me ensinava dobre as coisas honestas
Coisas que eram ousadas, coisas que eram limpas
Coisas que sabiam o que o dollar significava"

no fundo, no fundo...isto tem toda uma poesia!

João Silveira disse...

Diz-se enfiar o barrete ou o chapeu, há uma ditado que é qualquer coisa assim. Marta, por muito sol que tenha apanhado na cabeça, gostar deste "poema" é de loucos, e acho que ainda não cheguei aí.

O que é que são coisas que sabem o que dolar significa, notas e moedas?